Translation: A process or a product?
Before discussing the explanation of translation concepts, it is very important to highlight and state one of the salient distinctions ...
TRANSLATING IDIOMS
Translating idioms is a very difficult task for a translator especially if he is not aware of the cultural differences ...
COMMUNICATIVE VS SEMANTIC TRANSLATION
Language skill, not only includes speaking, listening, writing and reading, but also translation. It is very important in the case ...
OBLIQUE TRANSLATION TECHNIQUES
When the source language cannot be translated to the target language without altering the grammatical structure or style, oblique translation ...
TRANSLATION – THE CROSS-CULTURAL COMMUNICATION
Translation is not only a linguistic act. Every translation activity has one or more specific purposes and whichever they may ...
Methods to translate Culture Specific Concepts
Graedler gave some procedures for translating Culture Specific Concepts (CSCs). These are as follows: Making a new word. Explain the ...
Transposition – A Translation Technique
The translators with his great experience and nature of experimenting things may use a variety of techniques to produce remarkable ...
Efficiently Becoming a Literary Translator
Literary Translation is the task of preparing a version of some text from its original language into a new language. ...
The Techniques For Scientific Translation
You must be thinking, how is Scientific Translation different from normal translation? Well the answer is quite simple, it is ...