In order to answer that question, let’s first review what some online dictionaries define: Fluency in or use of two languages Using or able to
Translating idioms is a very difficult task for a translator especially if he is not aware of the cultural differences between the source and target
When the source language cannot be translated to the target language without altering the grammatical structure or style, oblique translation techniques must be used. Vinay
Translation is not only a linguistic act. Every translation activity has one or more specific purposes and whichever they may be, the main aim of