All Posts

July 6, 2018
google translator

Competing with Google Translator

The main competitor of every translator on today’s market is undoubtedly Google.  It’s certainly a useful tool – although most clients are now savvy enough to […]
May 2, 2018

TRANSLATION QUALITY FEEDBACK

To deliver a good translation is great, but not enough; it should never be less than excellent. Every linguistic process is complex. However, let us focus […]
April 26, 2018

BECAUSE MONEY AND WORDS MATTER

Do you think translation services too expensive? In order to answer that question, I would suggest by starting to define what we understand as “expensive”. “Expensive” […]
November 9, 2017

HOW CAN TRANSLATION MANAGEMENT SOFTWARE REDUCE COSTS?

Saving money sometimes force us to sacrifice quality. A number of translation providers say this when you ask them to reduce the cost of your content. […]
October 24, 2017

HOW TO REEXAMINE THE JAPANESE LANGUAGE VIA TRANSLATION?

Globalization has increased the translation needs in a wide variety of fields. Translation process not only needs translators to understand the source language but they should […]
October 11, 2017

HOW ARE USER’S VIEWPOINTS IMPORTANT IN UI TRANSLATION?

A user interface (UI) serves as a communication bridge between an OS (Operating System) or software and end users by showing menus, messages, buttons and other […]
September 25, 2017

Why are Translation Memory Programs Needed?

When translation memory programs were introduced, they were a valuable support to translators because they were able to store already translated sentences. Now translators are suffering […]
September 19, 2017

HOW TO SAVE ON TRANSLATION AND LOCALIZATION COSTS?

The clients who need multilingual translation for their document always complain that the costs are high. As the translation of any company’s product in multiple languages […]