Quality Assurance is a key component of any translation service system. As we know, translation is the result of a linguistic- textual operation in which a text in one (source) language is re- contextualized in another (target) language.
Obviously, an effective meticulous translator is fluent in at least two languages who will always be very attentive in a correct grammar use, spelling check, and accuracy, but there are also other important factors to consider when it comes to quality. These include, but are not limited to:
Up to now, everything seems to be up to the translator. However, sometimes translation quality can be hindered well before the translator has access to a document’s content. Here, it is important to remark that the source content, without a doubt, must be well composed/written, edited, proofread and in its final state before it can be accurately translated. Otherwise, requesting for translation services when a document has not been finalized will increase the likelihood of inconsistencies not attributable to the translator at all.
It is very important that clients also know their requirements, but also express them to the service provider professional, whether it is a freelance translator or an agency. By doing so, the linguistic professional will better meet the client’s expectations.
A reasonable time frame is also very important to consider. Doing something fast does not mean it is done well. Translators, on their part, should only accept deadlines they can possibly meet in order to deliver a high-quality translation.
A good communication should be also kept in mind. Any reliable translator should encourage comments and suggestions from his/her clients staying open to criticism in order to be able to improve his/her work.
Ethical values are also mandatory in the translation industry. This quality will create a positive relationship with the clients.
Bear in mind that QUALITY, in order to spell SUCCESS, needs to be considered at every step of the translation workflow!
1 House, Juliane. (2015) TRANSLATION QUALITY ASSESSMENT. Routledge, New York 2015